Des traductions précises et élégantes, une voix rodée par des années de radio. Issue du journalisme, je me voue désormais uniquement à ma passion première: la langue.

Pour une férue d’écriture et de stylistique, participer au lancement du premier site internet public suisse d'information en arabe a été une incroyable aventure linguistique. De la politique fédérale aux festivals de cinéma, en passant par les découvertes du CERN et les défis liés à la migration et à l’intégration; autant de registres et de jargons pour raconter la Suisse et ses interactions avec le monde. Et bien sûr, le défi permanent: trouver la terminologie adaptée à chaque contexte, quitte à flirter avec le néologisme.

Cet exercice, je l’ai pratiqué pendant 18 ans à la rédaction arabophone de Radio Suisse internationale (RSI), devenue swissinfo.ch, une unité de la radio-télévision publique SRG-SSR.